Giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ khác nhau như thế nào?
Giọng Anh-Anh (British English) và Anh-Mỹ (American English) có một số khác biệt rõ rệt, không chỉ về từ vựng mà còn về ngữ pháp, phát âm và cách sử dụng trong giao tiếp. Nếu bạn muốn hiểu rõ hơn về sự khác biệt này, một khóa học có thể giúp bạn phân biệt và làm quen với các điểm chính.
Mô Tả Khóa Học
1. Phát âm (Pronunciation)
- Vowel sounds (Nguyên âm): Một trong những sự khác biệt lớn nhất giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ là cách phát âm nguyên âm. Ví dụ:
- Từ "dance" trong Anh-Anh phát âm là /dɑːns/ (với âm "a" dài, giống như "ah"), còn trong Anh-Mỹ phát âm là /dæns/ (với âm "a" ngắn, giống như "æ").
- Từ "cot" và "caught" ở Anh-Mỹ thường phát âm giống nhau, trong khi ở Anh-Anh chúng có phát âm khác biệt.
- R và âm cuối: Trong Anh-Mỹ, âm /r/ thường được phát âm rõ ràng, ngay cả khi nó ở cuối từ (ví dụ "car"), trong khi ở Anh-Anh, âm /r/ đôi khi không được phát âm, nhất là khi đứng ở cuối từ.
- Stress (Nhấn âm): Một số từ có sự thay đổi trong cách nhấn âm giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ. Ví dụ: "advertisement" – Anh-Anh nhấn âm ở âm tiết thứ hai, trong khi Anh-Mỹ nhấn ở âm tiết đầu tiên.
2. Từ vựng (Vocabulary)
- Công cụ và vật dụng: Những từ dùng để chỉ các vật dụng, phương tiện có thể khác nhau. Ví dụ:
- Anh-Anh dùng từ "lorry" (xe tải), còn Anh-Mỹ dùng "truck".
- Anh-Anh nói "biscuit" (bánh quy), còn Anh-Mỹ gọi là "cookie".
- Từ chỉ phương tiện giao thông: "Flat" (Anh-Anh) và "apartment" (Anh-Mỹ) để chỉ một căn hộ. Hay "boot" (Anh-Anh) và "trunk" (Anh-Mỹ) để chỉ khoang hành lý của xe ô tô.
- Ngày tháng: Anh-Anh sử dụng ngày/tháng/năm, ví dụ: "12 November 2024", còn Anh-Mỹ sử dụng tháng/ngày/năm, ví dụ: "November 12, 2024".
3. Ngữ pháp (Grammar)
- Hiện tại hoàn thành (Present Perfect): Trong Anh-Anh, thì hiện tại hoàn thành được sử dụng rộng rãi để nói về những hành động xảy ra trong quá khứ nhưng có ảnh hưởng đến hiện tại. Ví dụ: "I’ve lost my keys." Trong khi đó, người Anh-Mỹ đôi khi có thể sử dụng quá khứ đơn để diễn đạt cùng một ý, ví dụ: "I lost my keys."
- Sử dụng “got” và “have”: Trong Anh-Anh, người ta thường nói "I have got" để diễn tả sự sở hữu (ví dụ: "I’ve got a car"), trong khi ở Anh-Mỹ, thường chỉ nói "I have" (ví dụ: "I have a car").
- Prepositions (Giới từ): Sự khác biệt trong cách dùng giới từ đôi khi cũng là một điểm chú ý. Ví dụ, trong Anh-Anh người ta nói "at the weekend", trong khi ở Anh-Mỹ sẽ nói "on the weekend".
4. Cách viết (Spelling)
- Chữ cái "ou" vs. "o": Từ như "colour" (Anh-Anh) sẽ viết là "color" (Anh-Mỹ).
- Chữ "re" vs. "er": Từ như "centre" (Anh-Anh) sẽ viết là "center" (Anh-Mỹ).
- "L" vs. "LL": Trong một số trường hợp, từ Anh-Mỹ sẽ không dùng chữ "l" gấp đôi. Ví dụ, "travelling" (Anh-Anh) và "traveling" (Anh-Mỹ).
5. Phong cách và cách sử dụng (Style and Usage)
- Trang trọng và không trang trọng: Anh-Anh thường có xu hướng sử dụng ngôn ngữ trang trọng hơn trong giao tiếp hàng ngày. Người Anh có thể nói "I should like to" trong khi người Mỹ có thể nói "I would like to".
- Tình huống giao tiếp: Trong khi người Anh nổi tiếng với việc giữ thái độ lịch sự, kiềm chế, và thận trọng trong giao tiếp, người Mỹ thường sử dụng ngôn ngữ trực tiếp hơn và dễ cởi mở hơn.
Xem Thêm
Yêu Cầu
Kết Quả Đạt Được
Nội Dung Khóa Học
Sự khác nhau giữa giọng Anh Anh và giọng Anh Mỹ
Giảng Viên

Saly Trần Giảng Viên Chính Thức
Chuyên Gia Giảng Dạy
3.0 Xếp hạng
7 Học viên
69 khóa học
5 months kinh nghiệm
Saly Trần là chuyên gia trong lĩnh vực quản lý dự án và phát triển tổ chức với hơn 17 năm kinh nghiệm, từng làm việc tại Tập đoàn Orion Global và Học viện Kinh doanh Nexford. Tốt nghiệp Đại học Quốc tế Everbright với bằng Thạc sĩ Quản trị Kinh doanh, Saly còn sở hữu chứng chỉ PMP và Lãnh đạo Chiến lược từ Học viện Atlas Leadership. Với phương pháp giảng dạy dễ hiểu và thực tiễn, Saly đã giúp hàng nghìn học viên phát triển kỹ năng và đạt được thành công trong sự nghiệp.